Currículum

 

Soy licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Alicante desde 2013 y fui nombrada Traductora-Intérprete jurada de francés por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación español en 2014.

En el curso académico 2015-2016 me titulé, además, como Técnico Superior en Administración y Finanzas y, en junio de 2019, finalicé el Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje de la Universidad de Cádiz.

Fruto de esta formación, realicé 400 horas prácticas en un despacho fiscal y contable (gestión de facturas, campaña Renta, archivo), y subtitulé más de 500 horas en una agencia de traducción Audiovisual para clientes como Netflix, Atresmedia, TVE y Mediaset. Durante estos años, por tanto, además de formarme en diferentes ramas (actualmente: Traducción legal de inglés [Common Law], MBA y Comercio Internacional), he acumulado experiencia dando clases particulares personalizadas desde 2007, traduciendo desde 2014 y, dentro del ámbito de la empresa privada, desarrollándome en puestos enfocados al cliente internacional en los sectores bancario, inmobiliario y asegurador desde 2016.

¿Necesita más información? Contácteme.